digno

digno
adjetivo
1 (merecedor) worthy, deserving
digno,-a de confianza trustworthy
2 (adecuado) fitting, appropiate
3 (respetable) worthy, honourable (US honorable)
4 (decente) decent
un trabajo digno a decent job
\
FRASEOLOGÍA
digno,-a de admiración worthy of admiration, admirable
digno,-a de compasión pitiful
digno,-a de mención worth mentioning
digno,-a de verse worth seeing
* * *
(f. - digna)
adj.
worthy
* * *
ADJ
1) (=merecedor)

digno de elogio — praiseworthy

digno de mención — worth mentioning

digno de toda alabanza — thoroughly praiseworthy, highly commendable

es digno de nuestra admiración — it deserves our admiration

es digno de verse — it is worth seeing

2) [persona] (=honesto) honourable, honorable (EEUU); (=circunspecto) dignified
3) (=decoroso) decent

viviendas dignas para los obreros — decent homes for the workers

* * *
-na adjetivo
1)
a) (merecedor de respeto) <persona/actitud> honorable*
b) (decoroso, decente) <sueldo> decent, living (before n); <vivienda> decent
2)
a) (merecedor)

digno de algo/alguien: una persona digna de admiración a person worthy of admiration; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; ejemplos dignos de resaltar noteworthy examples; un espectáculo digno de verse a show worth seeing; no es digno de ti/de tu cariño he's not worthy of you/of your affection; una cena digna de un rey — (hum) a feast fit for a king (hum)

b) (adecuado)

digno de algo: una recompensa digna de su esfuerzo a fitting reward for his efforts; un trabajo digno de su capacidad — a job worthy of his abilities

* * *
= worthy, graceful, decent, dignified.
Ex. Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
Ex. The author who can vary his terminology to maintain the reader's interest is a handicap to the indexer, who is more concerned with the ideas conveyed than with the niceties of a graceful literary style.
Ex. These are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens in order to keep up a decent standard of living.
Ex. By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.
----
* algo digno de contemplar = a sight to behold.
* algo digno de ver = a sight to behold.
* de aspecto digno = dignified.
* digno de = worthy of.
* digno de admiración = admirable.
* digno de citarse = quotable.
* digno de confianza = trustworthy, creditable.
* digno de consideración = worthwhile.
* digno de crédito = credible, believable, creditable.
* digno de declarar = reportable.
* digno de elogio = praiseworthy, commendably.
* digno de mérito = meritorious.
* digno de notar = noteworthy.
* digno de publicar = publishable.
* digno de ser recordado = memorable.
* muerte digna = dignified death.
* no digno de confianza = untrustworthy.
* no ser digno de = be unworthy of.
* no ser digno de Uno = be below + Posesivo + dignity.
* salario digno = living wage, decent wage, decent salary.
* ser digno de = merit.
* ser digno de admiración = deserve + admiration.
* ser digno de crítica = merit + a critical eye.
* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.
* una vista digna de contemplar = a sight to behold.
* una vista digna de ver = a sight to behold.
* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
* vivienda poco digna = poor housing.
* * *
-na adjetivo
1)
a) (merecedor de respeto) <persona/actitud> honorable*
b) (decoroso, decente) <sueldo> decent, living (before n); <vivienda> decent
2)
a) (merecedor)

digno de algo/alguien: una persona digna de admiración a person worthy of admiration; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; ejemplos dignos de resaltar noteworthy examples; un espectáculo digno de verse a show worth seeing; no es digno de ti/de tu cariño he's not worthy of you/of your affection; una cena digna de un rey — (hum) a feast fit for a king (hum)

b) (adecuado)

digno de algo: una recompensa digna de su esfuerzo a fitting reward for his efforts; un trabajo digno de su capacidad — a job worthy of his abilities

* * *
= worthy, graceful, decent, dignified.

Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.

Ex: The author who can vary his terminology to maintain the reader's interest is a handicap to the indexer, who is more concerned with the ideas conveyed than with the niceties of a graceful literary style.
Ex: These are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens in order to keep up a decent standard of living.
Ex: By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.
* algo digno de contemplar = a sight to behold.
* algo digno de ver = a sight to behold.
* de aspecto digno = dignified.
* digno de = worthy of.
* digno de admiración = admirable.
* digno de citarse = quotable.
* digno de confianza = trustworthy, creditable.
* digno de consideración = worthwhile.
* digno de crédito = credible, believable, creditable.
* digno de declarar = reportable.
* digno de elogio = praiseworthy, commendably.
* digno de mérito = meritorious.
* digno de notar = noteworthy.
* digno de publicar = publishable.
* digno de ser recordado = memorable.
* muerte digna = dignified death.
* no digno de confianza = untrustworthy.
* no ser digno de = be unworthy of.
* no ser digno de Uno = be below + Posesivo + dignity.
* salario digno = living wage, decent wage, decent salary.
* ser digno de = merit.
* ser digno de admiración = deserve + admiration.
* ser digno de crítica = merit + a critical eye.
* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.
* una vista digna de contemplar = a sight to behold.
* una vista digna de ver = a sight to behold.
* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
* vivienda poco digna = poor housing.

* * *
digno -na
adjective
A
1 (merecedor de respeto) ‹persona/actitud/conducta› honorable*
debería tener una actitud más digna y renunciar he ought to do the honorable thing and resign
2 (decoroso, decente) ‹sueldo› decent, living (before n); ‹vivienda› decent
B
1 (merecedor) digno DE algo/algn:
una persona digna de admiración a person worthy of admiration
una medida digna de elogio a praiseworthy measure
un espectáculo digno de verse a show worth seeing
una cena digna de un rey (hum); a feast fit for a king (hum)
ese hombre no es digno de ti that man is not good enough for you o worthy of you
no se sentía digno de su cariño he didn't feel worthy of her affection
no se cree digno de tantas atenciones he doesn't think he merits o deserves so much attention
ejemplos dignos de resaltar examples worth drawing attention to, noteworthy examples
2
(adecuado): es digno hijo de su padre he's his father's son, no doubt about that
digno DE algo:
una recompensa digna de su esfuerzo a fitting reward for his efforts
un trabajo digno de su capacidad a job worthy of his abilities
* * *

 

Del verbo dignarse: (conjugate dignarse)

me digno es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

se dignó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

digno
-na adjetivo

1
a)persona/actitud› honorable(conjugate honorable)

b)sueldodecent, living (before n);

viviendadecent
2 (merecedor) digno de algo/algn worthy of sth/sb;
una persona digna de admiración a person worthy of admiration;

una medida digna de elogio a praiseworthy measure;
un espectáculo digno de verse a show worth seeing
digno,-a adjetivo
1 (respetable) worthy: iba muy digna por la calle, she walked proudly down the street
2 (merecedor) worthy, deserving
digno de admiración/lástima, worthy of admiration/pity
3 (apropiado para) fit
4 (suficiente) decent, good: tienen derecho a una vivienda digna, they have the right to a decent home
'digno' also found in these entries:
Spanish:
digna
- merecer
- plausible
- recomendable
- regia
- regio
- solvente
- alabanza
- aplauso
- confianza
- elogio
- fiar
- lástima
- pobre
- respetable
English:
dignified
- eventful
- fit
- note
- noteworthy
- quotable
- statesmanlike
- trustworthy
- worthy
- admirable
- dependable
- fitting
- praise
- proud
- respectable
- undignified
- unworthy
* * *
digno, -a adj
1. [honroso] [actitud, respuesta] dignified;
[persona] honourable, noble;
tomó la postura más digna en estos casos: dimitir she did the most honourable thing in the circumstances: she resigned;
son un pueblo digno y orgulloso they are a proud and noble people
2. [decente] [sueldo, vivienda] decent, good;
[actuación] decent, good;
terminó el torneo en un muy digno cuarto puesto she finished a very creditable fourth in the tournament;
una vida digna a decent life
3. [merecedor]
digno de worthy of;
la labor de la Cruz Roja es digna de admiración the work of the Red Cross is worthy of admiration;
no me siento digno de tantos elogios I don't feel I deserve so much praise;
no eres digno de ella you're not good enough for her;
digno de confianza trustworthy;
digno de elogio praiseworthy;
digno de mención/de ver worth mentioning/seeing
4. [adecuado] worthy;
recibió una digna recompensa por su trabajo she received a fair reward for her work;
fue un digno sucesor del ex campeón del mundo he was a worthy successor to the former world champion;
lo recibieron con honores dignos de un rey they gave him a welcome fit for a king;
un guión digno de un verdadero genio a script worthy of a true genius
* * *
digno
adj
1 worthy;
digno de mención worth mentioning;
digno de confianza trustworthy
2 trabajo decent, respectable
* * *
digno, -na adj
1) honorable: honorable
2) : worthy
dignamente adv
* * *
digno adj decent
una vivienda digna a decent house
digno de worthy of
digno de mención worth mentioning

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • digno — digno, na adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que merece respeto y estima: Abandonó la sala con una expresión muy digna. Es una persona muy digna que no admitirá sus insultos. A pesar de las dificultades, estuvo muy digno. Es una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • digno — digno, na adjetivo 1) merecedor, acreedor. Digno es aquel que merece algo, ya sea en sentido favorable, ya sea en sentido adverso; cuando se usa de una manera absoluta, indica siempre buen concepto. Las tres voces rigen la preposición de: digno… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • digno — digno, na (Del lat. dignus). 1. adj. Merecedor de algo. 2. Correspondiente, proporcionado al mérito y condición de alguien o algo. 3. Que tiene dignidad o se comporta con ella. 4. Dicho de una cosa: Que puede aceptarse o usarse sin desdoro.… …   Diccionario de la lengua española

  • digno — adj. 1. Merecedor, credor, benemérito. 2. Brioso; pundonoroso; honrado; correto. 3. Ilustre; grande; nobre. 4. Hábil; capaz. 5. Merecido; correspondente ao merecimento; proporcionado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • digno — (Del lat. dignus.) ► adjetivo 1 Que tiene dignidad: ■ es un hombre digno y respetable. ANTÓNIMO indigno 2 Que es merecedor de una cosa: ■ su gesto desinteresado es digno de admiración. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO merecedor …   Enciclopedia Universal

  • digno — adj 1 Que se hace valer como persona, que es honesto consigo mismo y no tolera nada que comprometa su valor o ponga en duda su integridad: Javier, muy digno, se encaminó a la salida 2 Que merece reconocimiento, que es valioso por su apego a… …   Español en México

  • digno — {{#}}{{LM D13455}}{{〓}} {{SynD13765}} {{[}}digno{{]}}, {{[}}digna{{]}} ‹dig·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que es merecedor de algo, en sentido favorable o adverso: • No es digna de desprecio sino de alabanza.{{○}} {{<}}2{{>}} Que tiene… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • digno — (adj) (Básico) que merece algo o tiene mérito suficiente para obtenerlo Ejemplos: La Madre Teresa de Calcuta, por su dedicación a los pobres, es digna del aprecio de todo el mundo. Tu último éxito es digno de mencionar en la reunión con el… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Digno García — Saltar a navegación, búsqueda Digno García Nombre real Digno García Nacimiento 1919 Luque, Paraguay Fallecimiento 4 de febrero de 1984 Nacionalidad …   Wikipedia Español

  • Digno González — Digno Gonzalez Personal information Full name Digno Javier Gonzalez Date of birth 12 May 1990 ( …   Wikipedia

  • digno de mención — ► locución adjetiva Se aplica a lo que debe ser citado o contado por alguna de sus características: ■ te he explicado lo principal, creo que no hay nada más digno de mención …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.